Abbandonarsi alla provvidenza (Mt 6,25-34)




Canone per pregare tratto dal Vangelo secondo Matteo 6,25-34

Look at the birds, look at the flowers (guardate gli uccellini, guardate i fiori)
Don't worry about tomorrow (non preoccupatevi del domani)
Seek first the kindom and his righteousness (cercate prima il regno e la sua giustizia)
And all these things will be given you besides ( e tutto il resto vi sarà dato in aggiunta)

Testo integrale del Vangelo

«Perciò vi dico: per la vostra vita non affannatevi di quello che mangerete o berrete, e neanche per il vostro corpo, di quello che indosserete; la vita forse non vale più del cibo e il corpo più del vestito? Guardate gli uccelli del cielo: non seminano, né mietono, né ammassano nei granai; eppure il Padre vostro celeste li nutre. Non contate voi forse più di loro? E chi di voi, per quanto si dia da fare, può aggiungere un'ora sola alla sua vita? E perché vi affannate per il vestito? Osservate come crescono i gigli del campo: non lavorano e non filano. Eppure io vi dico che neanche Salomone, con tutta la sua gloria, vestiva come uno di loro. Ora se Dio veste così l'erba del campo, che oggi c'è e domani verrà gettata nel forno, non farà assai più per voi, gente di poca fede? Non affannatevi dunque dicendo: Che cosa mangeremo? Che cosa berremo? Che cosa indosseremo? Di tutte queste cose si preoccupano i pagani; il Padre vostro celeste infatti sa che ne avete bisogno. Cercate prima il regno di Dio e la sua giustizia, e tutte queste cose vi saranno date in aggiunta. Non affannatevi dunque per il domani, perché il domani avrà già le sue inquietudini. A ciascun giorno basta la sua pena»

Commenti

  1. What a stuff of un-ambiguity and preserveness of precious know-how about unpredicted
    emotions.

    RispondiElimina

Posta un commento

Altre informazioni su Privacy Policy e Cookie a piè di pagina.